Главная страница
qrcode

Русский. Принцип коммуникативной целесообразности


Скачать 29.16 Kb.
НазваниеПринцип коммуникативной целесообразности
Дата16.12.2019
Размер29.16 Kb.
Формат файлаdocx
Имя файлаРусский .docx
ТипЗакон
#39173
Каталог

3) Понятие языковой нормы. Становление нормы. Коммуникативная целесообразность нормы. Соблюдение норм как признак речевой культуры личности и общества. Признаки нормы. Основные типы норм. Средства кодификации языковых норм.

Языковая норма – это традиционно сложившиеся правила использования речевых средств, т.е. правила образцового и общепризнанного произношения, употребления слов, словосочетаний и предложений.

Языковые нормы развиваются в языке по внутренним законам, присущим системе языка, а также под воздействием внешних условий жизни общества, которые ускоряют, или замедляют, или вносят те или иные коррективы в развитие языка. Нормы эти развиваются в обществе стихийно, в практике общественной жизни. В литературном языке на определенном уровне развития общества – эти нормы могут сознательно регламентироваться, иначе, кодифицироваться (термин «кодификация» предложен чешским лингвистом Б. Гавранеком), например в специальных словарях и грамматиках.

Основным критерием языковой нормы является принцип коммуникативной целесообразности, которая способствует пониманию высказывания. Недостаточно говорить или писать правильно, нужно еще иметь представление о стилистических градациях слов и выражений, чтобы уметь употреблять их в соответствующих коммуникативных ситуациях.

К качествам «хорошей» речи относятся те, которые определяют ее коммуникативную целесообразность. Это точность, выразительность и богатство (иногда к коммуникативным качествам относят также чистоту, ясность и понятность).

Культура речи – это соблюдение принятых в обществе, отработанных и одобренных специалистами (кодифицированных) правил пользования языком. Культура речи – это соблюдение норм речи.

Проблема «язык и культура» относится к наиболее сложным и актуальным проблемам гуманитарного знания. Невозможно представить себе развитие человека вне языка и культуры. Языковое сознание неразрывно связано с культурой через язык. Не случайно лучшие отечественные педагоги стремились сориентировать обучение на общекультурное, личностное развитие обучающихся, раскрыть для них когнитивную, коммуникативную, эпистемическую функции языка, сделать обучение культурологически насыщенным. Такой подход нацеливает науку на дальнейшие исследования проблем языка, сознания и культуры, на определение факторов, от которых зависит степень их взаимовлияния.

Признаки нормы:

1. Устойчивость и стабильность

2. Общераспространенность и общеобязательность соблюдения нормативных правил

3. Литературная традиция и авторитет источников

4. Культурно-эстетическое восприятие или оценка языка и его фактор

5. Динамический характер, изменяемость

6. Возможность языкового плюрализма – существования нескольких вариантов нормы

В литературном языке различают следующие типы
норм:

- нормы письменной и устной форм речи;

- нормы письменной речи;

- нормы устной речи.

К нормам, общим для устной и письменной речи, относятся:

- лексические нормы;

- грамматические нормы;

- стилистические нормы.

Специальными нормами письменной речи являются:

- нормы орфографии;

- нормы пунктуации.

Только к устной речи применимы:

- нормы произношения;

- нормы ударения;

- интонационные нормы.
Кодификация представляет собой форму систематизации языковых средств, которая заключается в фиксации стихийно сложившихся языковых норм, устранении несогласованности и противоречий, восполнении пробелов, предпочтении вариантов и в отмене устаревших норм. Кодификацию осуществляют учёные филологи через описание в грамматиках, словарях, справочниках.
Кодификация обеспечивает большую устойчивость нормы, предотвращает полустихийные и неконтролируемые ее изменения.

Кодификация – это отличительная черта только литературной нормы, т. к. нормы диалектов, жаргонов описываются, исследуются, но не закрепляются как необходимый свод правил.
Процесс фиксации нормы, т. е. внесение определенных правил употребления языковых средств в словари и справочники, называется кодификацией. Языковая система имеет уровневое строение, в зависимости от уровня языка выделяются различные типы норм и соответственно типы словарей: нормы произношения и ударения фиксируются в орфоэпических и акцентологических словарях, нормы словоупотребления – в толковых и фразеологических словарях, словарях синонимов, антонимов, паронимов и т. д., морфологические и синтаксические нормы – в специальных справочниках и грамматиках.
4) Орфографические нормы русского языка

Орфография — исторически сложившаяся система правил написания слов. Она позволяет сохранять единство и целостность языка в письменной форме речи.

Орфографические нормы — правила написания слов. Орфографические нормы являются надуровневыми, так как они связаны не с одним уровнем языка, а касаются языковых единиц разных уровней: для выбора правильного варианта написания нужно учитывать лексические, морфологические, морфемные, словообразовательные признаки слова.

Орфография состоит из нескольких разделов:
написание значимых частей слова (морфем) – корней, приставок, суффиксов, окончаний, то есть обозначение буквами звукового состава слов там, где это не определено графикой;
  • слитное, раздельное и дефисное написания;
  • употребление прописных и строчных букв;
  • правила переноса;
  • правила графических сокращений слов.
    принципы: фонематический, фонетический, традиционный и дифференцирующий. Фонематический принцип заключается в том, что на письме не отражаются фонетически позиционные изменения – редукция гласных, оглушение, озвончение, смягчение согласных. Гласные при этом пишутся так, как под ударением, а согласные – как в сильной позиции, например позиции перед гласным. При фонетическом принципе орфографии на письме обозначается не фонема, а звук. Фонетическому принципу в русском языке подчиняется, например, написание приставок, оканчивающихся на [з]. Они пишутся то с буквой с, то с буквой з в зависимости от качества следующего согласного: разбить – расколоть. Суть дифференцирующего принципа состоит в том, чтобы орфографически различать то, что не различается фонетически. При этом буквы ассоциируются непосредственно со смыслом: поджёг (гл.) – поджог (сущ.). Традиционный принцип регулирует написание непроверяемых гласных и согласных (собака, аптека).

    В русской орфографической системе основным, ведущим принципом является фонематический. Именно на нём строятся основные орфографические правила, другие же принципы используются частично.
    перейти в каталог файлов


  • связь с админом